悩める仔羊
こんにちは。
突然ですが、悩んでおります。今週末に作るカシスの表記について。
カシスってフランス語ですよね?
日本語だと黒すぐり、英語だとブラックカラント。
認知度や浸透度でいくと『カシス』が良いと思いますが、なるべく英語表記に統一している現状からすると、カシスシャーベットと仏英ゴッチャになってしまうという悩ましい表記問題を抱えています。
ブラックカラントシャーベット?
黒すぐりシャーベット?
カシスソルベがピタっとくるのかと。
でもそれだと、うーん。
前にもブログで触れましたが、悩める仔羊の過去記事読んでください。
まぁ、仔羊ってガラでもないんですけどね。
『カシス』としますっ!
それでは!